Um blogue mantido por um fulano preso e um indivíduo solto, ambos estribados no princípio fundamental de que Ainda a procissão vai no adro e já a zaragata é do ébrio, ainda a discussão vai no híbrido e já a certidão é do óbito. de súbito... [Agora, à míngua de assunto, com especial incidência sobre jogadores da bola]
Esperem pelos comentários da Diane ao futebol italiano...Ela percebe alguma coisa de futebol brasileiro mas a especialidade dela é o italiano. Ouvi-la discorrer sobre as virtuosidades do jogo italiano é qq coisa de belo, único, singular. Ela é modesta. Não é familiaridade, é conhecimento profundo. Diane, tens a posse de bola.
Desculpem lá, mas cheira-me a let's google it..."termo importado do Brasil. Designa por cá, o habitual jogo que decorre no treino de uma equipa. No treino, divide-se a equipa e joga-se a dita. É amigável. Tem como pretensão essencialmente descontrair."
Marco Tábuas, estás fora de jogo. o teu comentário jocoso e utilizando uma presunção de que as mulheres não percebem nada de futebol (embora, no meu caso, seja rigorosamente verdade) justifica o assinalar de uma grande penalidade. obs. os termos "grande penalidade" e "fora de jogo" foram usados ao acaso, porque soam bem, e quem escreve não faz p... ideia do que eles querem dizer.
Os meninos andam a trabalhar demais. Tanto que inventam alter-egos com nomes inenarráveis...
Posted by
INF |
5:42 da tarde
Inenarrável é uma palavra fabulosa.
Mas Marco Tábuas são duas.
Posted by
Marco Tábuas |
5:47 da tarde
Deixa Marco...
Nao discutas com quem não sabe o significado da palavra "peladinha".
Posted by
Zé Gato |
6:03 da tarde
Take a bow to Miss Diane.
Estou atónito. Sem palavras. Sem discurso, completamente atónito.
Nem consigo falar. Só escrever.
Posted by
Zé Gato |
6:48 da tarde
Esperem pelos comentários da Diane ao futebol italiano...Ela percebe alguma coisa de futebol brasileiro mas a especialidade dela é o italiano.
Ouvi-la discorrer sobre as virtuosidades do jogo italiano é qq coisa de belo, único, singular.
Ela é modesta. Não é familiaridade, é conhecimento profundo.
Diane, tens a posse de bola.
Posted by
INF |
11:16 da manhã
Desculpem lá, mas cheira-me a let's google it..."termo importado do Brasil. Designa por cá, o habitual jogo que decorre no treino de uma equipa. No treino, divide-se a equipa e joga-se a dita. É amigável. Tem como pretensão essencialmente descontrair."
Posted by
Marco Tábuas |
12:06 da tarde
Marco Tábuas, estás fora de jogo.
o teu comentário jocoso e utilizando uma presunção de que as mulheres não percebem nada de futebol (embora, no meu caso, seja rigorosamente verdade) justifica o assinalar de uma grande penalidade.
obs. os termos "grande penalidade" e "fora de jogo" foram usados ao acaso, porque soam bem, e quem escreve não faz p... ideia do que eles querem dizer.
Posted by
INF |
12:16 da tarde
Eu julgo que já tinha dito que era necessária uma certa "sensibilidade" para perceber o futebol, que o género oposto não suporta.
Não suporta, porque não suporta (tem) e não suporta (não suporta mesmo.)
Polissémico q.b.
Posted by
Zé Gato |
12:29 da tarde
inf,
tens de convir que a Diane pecou por excesso de rigor naquela definição...
Posted by
Marco Tábuas |
12:38 da tarde
inf,
tens de convir que a Diane pecou por excesso de rigor naquela definição...
Posted by
Marco Tábuas |
12:38 da tarde
Diane,
Desculpa-me o preconceito estrutural.
Posted by
Marco Tábuas |
1:10 da tarde